Hoje eu irei falar um pouco de uma das tres artes marciais utilizada pelo Hagaren
em todas nossas apresentações ha lutas, e isso deixa as coisas mais emocionantes e mais fiel as nossos projetos
“Kungfu”, corretamente grafado (em Pinyin1) Gongfu4, é um termo genérico amplamente utilizado, especialmente no ocidente, para se referir aos vários estilos de arte marcial chinesa.
A essência da arte marcial chinesa é o desenvolvimento de técnica e caráter através de muitos anos de devotado esforço. De fato,Gongfu literalmente significa tempo; habilidade, talento; trabalho, esforço. O termo Gongfu é composto de duas palavras: Gong2 que significa conquista, mérito, trabalho, técnica; e Fu3 que significa homem adulto. A combinação das duas palavras refere-se ao desenvolvimento das habilidades de uma pessoa através da dedicação de tempo e esforço, porém os ocidentais erroneamente pensam que o termo Gongfu significa, como tal, algum tipo de sistema de luta. Na verdade qualquer pessoa que procure desenvolver uma técnica, talento ou pratica que exija paciência, perseverança, dedicação e tempo para que se atinja certo grau de habilidade e dita ter Gongfu. Desta forma um pianista, um artista, um médico, ou qualquer outra pessoa, que constantemente pratica seu labor, e assim atinge um alto grau de competência no que faz, é dito ter Gongfu. Assim vemos que Gongfu é um atributo pessoal, como integridade e sabedoria. Você poderia dizer que certa pessoa “tem” Gongfu, ao invés de dizer que dizer que a pessoa “sabe” ou “faz” Gongfu.
De todas as artes marciais da Ásia o Gongfu é a que coloca a maior ênfase na mente sobre os músculos, é uma verdadeira filosofia de vida, e chegou a ser chamada de “Box Filosófico” pelos primeiros ingleses que tiveram contado com a arte marcial chinesa.
O termo “Kungfu” ficou relacionado aos diversos estilos da arte marcial chinesa devido aos filmes de “Hong Kong” e principalmente devido a famosa série televisiva “Kung-Fu” do início dos anos 70, que contava a história de um jovem e dedicado monge Shaolin, no velho oeste americano, e de seu esforço e dedicação na busca de seu desenvolvimento pessoal.
Muito embora o termo Gongfu tenha se popularizado no ocidente como meio de se referir à arte marcial chinesa, a palavra chinesa adequada para se referir aos diversos estilos de arte marcial éWushu5, que significa literalmente: arte marcial. Outra palavra chinesa também utilizada para se referir as artes marciais é “Kuoshu”, corretamente grafado (em Pinyin1) Guoshu, que significa arte nacional8, termo este que deixou de ser utilizado na China por volta do final da década de 20 por razões puramente políticas. Contudo, embora no ocidente, especificamente durante a década de 90, tenha existido uma tendência equivocada de utilizar-se a palavra Wushu para se referir as técnicas modernas de competição, e “Kuoshu” para se referir a técnicas tradicionais, na verdade ambos são termos equivalentes para se referir a arte marcial chinesa, desta forma temos tanto Wushu tradicional como Guoshu Contemporâneo e vice-versa.
O termo Wushu é composto de um par interessante de caracteres: Wu6 é o mesmo que Bu em japonês (ex.: Budo eBushido). Wu literalmente significa “militar, marcial”, contudo um olhar mais cuidadoso mostra um significado mais profundo. Dividindo se o ideograma Wu em duas partes, ternos a metade da esquerda que significa “parar”, enquanto que a parte da direita uma figura de uma lança ou qualquer outra arma. Quando as duas partes são colocadas juntas, o significado secundário é de se por um fim a violência, em outras palavras, as artes marciais são um meio de se ganhar paz.Shu7 representa a idéia de “arte” ou “método”, então os dois caracteres podem ser utilizados para dizer “Arte Marcial” ou, em uma análise mais filosófica, “Método de parar a violência”.
É importante que se observe que o I.O.C. (C.O.I. - Comitê Olímpico Internacional) reconheceu a arte marcial chinesa utilizando-se do termo Wushu. No ocidente a grande maioria das entidades de divulgam a prática da arte marcial chinesa continuam a utilizar-se do termo “Kungfu”, por ser mais conhecido pela população, mas também já se utilizando o termo Wushu, como meio de popularizar o uso do termo mais adequado, por isso comumente nos deparamos com a combinação dos dois termos: Kungfu-Wushu.
Bruce Lee - o maior de todos os mestres
nota
1. Pinyin é o sistema oficial de romanização, por fonética silabática, para a língua chinesa na República Popular da China. O Pinyin é reconhecido pela UNESCO (órgão da O.N.U.) como sistema oficial de romanização da língua chinesa, e o Brasil como signatário da O.N.U. deve observar o mesmo sistema.
Obs: em Pinyin palavras compostas são escritas sem utilizar hífen (-).
2. Gong de acordo com o dicionário Chinês da Oxford University Press: fazer meritório; mérito; conquista; perícia (de dançarinos, ginastas, etc.)
3. Fu de acordo com o dicionário Chinês da Oxford University Press: marido; homem.
4. Gongfu de acordo com o dicionário Chinês da Oxford University Press: tempo; esforço; trabalho; perícia (de dançarinos, ginastas, etc.); art; prática.
5. Wushu de acordo com o dicionário Chinês da Oxford University Press: artes marciais.
6. Wu de acordo com o dicionário Chinês da Oxford University Press: militar; relacionado com artes marciais.
7. Shu de acordo com o dicionário Chinês da Oxford University Press: arte; perícia; técinica; método; tática.
8. Guo de acordo com o dicionário Chinês da Oxford University Press: país; estado; nação.